草草地录了一个短片。
我是一粒肉粽,四件上衣+两条裤子+两双袜子防寒。土耳其越来越冷了,那天回家的路上遇上大风雪,冒着寒风赶回家时已经变成了一只行走雪人,当下竟然感觉不到手指和脚趾的存在。(喔,原来如此,难怪雪人都没有手指和脚趾,它们都在及至绝望中失去手脚.....啊!)
I wanna grill myself on a grill pan or boil myself in a hot pot. 
往 Tophane I-admire 艺术展的路上,早晨的阳光难得普照。
伊斯但布尔的德士不是普通的多,是很很很很很多的多,Istanbul’da çok çok taksi var!
与 Kelly / 摄于 Beş Kat, Cihangir,后面的风景是 Bosphorus海峡。
如果你认识我的话(羞),都会知道我是个Vincent Van Gogh的痴迷粉丝,极度敬仰和崇拜像他这样一个精神几近歇斯底里疯狂的画家【注】。他的救赎、彻底、无助、浪漫总是让我一次又一次地深爱着,那天听着 Starry Starry Night 时突然恍然大悟....他是Dutch!难怪我和Dutch朋友总是那么投缘!(笑)还真奥妙,我想下个月在巴黎时,应该去拜访安葬于法国西北部Auvers-sur-Oise的偶像。
相较于后印象派,超现实主义派的Salvador Dali,是我比较不懂得欣赏的。对他的了解不深,只记得那副印象最为深刻的 the melting clocks.....(笑)其实名为 The Persistence of Memory【注】,还有那对不知涂了多少发胶的站立胡子。来自西班牙的达利,和十七世纪 - 十九世纪的艺术家们一样,都聚集在法国创作。他的作品思想主轴属于 Surrealism, cubism, symbolism 和 Dada。
达利难得远道拜访伊斯但布尔,当然不能错过,相约 Kelly 一起拜见这个傲慢画家。展览会分为三个部分:The Divine Comedy (Inferno / Purgatory / Paradise)、Surrealism、The Dinners of Gala。其中The Divine Comedy是13世纪著名意大利诗人Dante Alighieri 笔下的文学创作,关于 Dante 往 Inferno (地狱)、Purgatory (炼狱)、Paradise (极乐) 的路程,是文学界里的大作。达利以此为画作灵感。
我们也看了达利生前的访谈,他说:“I had an exam on the History of Art and the topic was chosen by draw, it turns out that my topic was Rapheal. Then i addressed to the court that I can't do this exam, because I, Dali, know so much about Rapheal, much more than the three teachers altogether. Thus they kicked me out of the academy and my father expelled me from the family”
其实最让我好奇的还是这个疯子画家的老婆 Gala Dali,据说是达利和当年好几位才子的创作泉源,达利也通过好几副画作表达对妻子的爱。与达利的接连是 Gala 的第二段婚姻,而在这段婚姻中,达利鼓励Gala与前夫的 Ménage à trois (三角性爱关系),Gala是个丧心病狂的性爱痴迷者,几乎与所有达利身边的男人睡过,上了年纪后还包养小白脸。

Anyways, 还是很开心认识了Dali。
话说参观了画展后,我和 Kelly 到 Cihangir的 Bes Kat 咖啡馆/酒吧/餐馆去喝杯咖啡。固执地要坐在阳台,结果后来去吃披萨时发现自己不断在颤抖着。Kelly 介绍了一些好地方,好让我当爸妈的好导游。她也推荐了伦敦必做的事、地方,还说起了法国美食。“待你过来的时候,可以和我家人一起用餐,可以让你试试 Raclette & Tartiflette”
我也问起了escargot,法式蜗牛,她露出厌恶的表情,说:“我真的无法了解那些波兰人为何如此钟爱法国的蜗牛.....基本上,那是战争时人们为了生存将蜗牛也端上饭桌,而为了避免蜗牛的土味,搭配了美味的牛油与蒜头酱料。蜗牛硬邦邦的,无法嚼碎,得整块吞进肚子里,除去蒜味后感觉就像含着一堆泥土在嘴里,恶心死了!法国真的有很多好吃的佳肴....除了大家都在说着的蜗牛”
我很喜欢和她聊天,正在念Master的她,去年在德国当交换生,今年过来土耳其当交换生。每次和她聊天,总会从她身上学习到不同的知识和学问,不管是在文化上还是学术上。我想,这也是当交换生的好处之一吧,可以结识不同国家、背景、领域的朋友,丰富自己更多面的常识。
她告诉了我关于Purgatory的历史,为我解释许多来自拉丁文的法文,后来演变成英文。例如,当我们说起Paradise时,她问:“你知道什么是paradise吗?” 我理所当然地说:“就是天堂啊......嗯.....不....是极乐” (背景音乐:coldplay/ Paradise) 她说,Paradise 来自法文 Paradis,源自古拉丁文,根源为古伊朗文 para 代表封闭的空间,dise 代表花园。
很酷吧,与她聊天总是让我想回家多读一点书。
引用地址 :: http://seeyinlove.com/trackback/444
给这篇文章添加回复
你弄得我也好想回家 T.T
cappy 100%!!!!
我去希臘時喝過!!!哈哈哈哈!加油!
这只是过程。好好把过程享受完!
就可以回来了~ :)
倫敦下着雪,記得穿暖些 ^^
加油亲爱的。
读完了很难过。很多事情不能凑在一起,例如当追求梦想时能够和家人在一起;很多时候为了不让自己难过就尽量做个不孝女,不回家,不去想家人,不去想朋友,不去想孤单的自己,而继续忍着眼泪完成自己想做的事。